close

(本篇的書籍封面圖片為網路抓取圖片,如有侵權還請告知,將立刻移除。)

calamity.jpg

《審判者傳奇3-禍星》   布蘭登.山德森 著/李鐳 譯   城邦出版
2018/4/14 完成閱讀

審判者傳奇系列的完結篇。
我對這系列的評價一直都是:覺得題材很新鮮有趣,故事節奏輕快易讀,但我沒有特別愛。雖然沒有特別愛,但還是屬於好看的小說,很適合大眾閱讀,還是蠻推薦的。(後來思考,應該是因為我不是很喜歡主角那種青少年的敘事語氣,所以才沒有特別愛吧。)
最後的結局又出現山德森擅長的大轉折,揭發意想不到的劇情。但我沒有特別驚訝耶!覺得反而是第二部熾焰,帶給我比較大的意外感。
這部小說聽說已經賣出電影版權了,期待他影像化的成果。

 

rain.jpg

《雨野原傳奇套書(全四冊)》   羅蘋.荷布 著/李鐳 譯   奇幻基地出版
2018/8/19 完成閱讀

羅蘋奶奶是我最喜歡的奇幻小說作家。得知書展會搶先販售雨野原傳奇套書中譯本,就去搬了一套回家。半年的期間雖然很多事情要忙,利用零星的時間也把四本書看完了。

雨野原的故事和刺客系列、活船系列發生在同個世界。
時間依序是:刺客正傳、活船、刺客後傳、雨野原、蜚茲與弄臣。
如果計劃要看完所有系列,建議可以依這個順序閱讀,比較不會影響閱讀樂趣。像我因為已經先看了刺客系列的蜚滋與弄臣,時間點在雨野原這部之後,所以算是有點被爆雷。有些角色遇到生死關頭時,因為已經知道他在之後的故事有出現,因此就不擔心該角色的安危。
如果沒有看過其他系列,直接閱讀雨野原傳奇也是可以的,他是獨立的故事,不會因此搞不清楚來龍去脈。

雨野原傳奇大致上在講述龍族與巨龍守護者的故事。龍族因為遭逢劇變,新一代的龍天生缺陷,須仰賴人類的照顧才能夠生存。看他們如何找回龍族的尊嚴與過去的記憶,重新建立曾經的輝煌。
和刺客、活船系列一樣,講得都是跟成長蛻變有關的故事。我很喜歡羅蘋奶奶的地方,就是她筆下的每個角色會隨著故事的發展改變,在故事的結尾回頭再去看看最初的那個角色,個性、想法、行為舉止都不一樣了。讀者就好像跟著書中角色一起成長一樣,每個角色都栩栩如生。
雨野原傳奇是羅蘋奶奶少數節奏這麼快的作品,好像雨野原、活船這部分的節奏都比較快些。而且,這也是難得的happy ending,看完心情很好。不過,或許是因為這樣,少了那一份惆悵,也就不像刺客系列那樣的留有餘韻。
看完雨野原傳奇像是為刺客系列拼上一片拼圖,在刺客系列中不知如何解釋的魔法,在雨野原傳奇中有了解答。
我很喜歡也推薦這個故事。

 

說完故事本身,忍不住想抱怨一下翻譯。
這位譯者的翻譯品質一直很有問題,從活船、刺客系列就已經被罵翻,但無奈雨野原系列依舊由他負責翻譯。
以往他翻譯有的問題:未忠實翻譯原文、曲解作者原意、增加原文中沒有出現的句子、加入譯者主觀的想法,等等。這些問題如果沒有比較原文與譯文的差異,或許不太會影響到中文本的閱讀。
但雨野原系列是我第一次因為翻譯問題嚴重影響閱讀,有很多錯誤不需要對照原文,就知道有問題,蠻離譜的。到後來兩冊更是越來越誇張,錯字一堆,名字誤植,還有一些不知所云的句子,越看越生氣。不知道是不是因為城邦為了趕著出版,壓縮到譯者的翻譯時間,但覺得品質還是要顧一下呀!寧可慢一點出版也好。這麼棒的作品,被粗劣的翻譯糟蹋成這樣,原作者應該會很傷心吧!
看完這系列,我認真考慮要從頭去看原文了。

 

tiger.jpg

《白老虎》   亞拉文.雅迪嘉著/李佳純譯   商周出版
2018/9/9 完成閱讀

白老虎是上一份工作離職前,前同事推薦我的小說。結果直到現在我才看完。
故事剛開始進展比較緩慢,加上我還不太習慣主角有點囉嗦的敘事方式,所以一度卡住,跳去看別本書,這幾天才又打開閱讀。不過,隨著故事進展,越看越順,很快就看完了。

本書以第一人稱的敘事方式,透過主角寫信給中國總理溫家寶的七封信,自述他如何從印度社會最底層,爬升成為一位成功企業家的故事。這並不是你我以為的勵志故事,更多的是描述印度底層社會晦暗、貧窮、骯髒,以及對命運的無可奈何。
我對印度文化一直沒有很瞭解,他們有太多的種族、宗教信仰、語言。我猜,可能連印度人自己都無法瞭解全部的印度人吧!透過這本書,能夠對印度有更進一步的認識。
雖然是個關於悲慘世界、殺人兇手的故事,透過作者詼諧的語氣,閱讀時並不會覺得沉重,反而是很輕鬆的看完了。

arrow
arrow

    Verity 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()